mercoledì 13 gennaio 2021

prossime uscite NN Editore

 John Woods

Lady Chevy

 

Traduzione di Michele Martino


Cover_LadyChevy.jpg

pp. 384 – 18 euro

 

IN LIBRERIA DAL 21 GENNAIO 2021

 

 

“Potrei diventare una veterinaria.
Potrei andare in prigione. Potrei cambiare nome, trasferirmi altrove e ricominciare tutto daccapo.

Non importa. Non c’è nessuna luce ad aspettarmi chissà dove.

Il buio non mi segue. Il buio sono io.”



Amy Wirkner ha diciotto anni e tutta la vita davanti: intelligente e determinata, vuole andare al college e diventare una veterinaria, per lasciarsi alle spalle i bulli, che la chiamano Lady Chevy per il suo fondoschiena massiccio come una Chevrolet, e i suoi genitori, eredi di un retaggio culturale razzista e responsabili di pessime scelte. Come molti altri cittadini di Barnesville, Ohio, i Wirkner hanno infatti venduto i diritti di estrazione mineraria delle proprie terre alla Demont, che sta avvelenando l’acqua e gli abitanti, incluso il fratellino di Amy. Una notte, alla porta di Lady Chevy bussa Paul, il ragazzo di cui lei è innamorata, che vuole far saltare in aria una cisterna della Demont. Amy si lascia coinvolgere e dovrà fare i conti con un omicidio spietato, un assillante senso di colpa, e con l’enigmatico agente Hastings. Intrecciando toni noir e atmosfere di horror quotidiano, John Woods racconta un’America violenta e maltrattata, devastata da irrimediabili ambiguità morali. E ci regala Lady Chevy, una protagonista indimenticabile, che non ha paura del mostro nascosto nella sua anima ed è pronta a liberarlo pur di conquistare il cielo aperto del futuro.


Questo libro è per chi da piccolo inseguiva il bagliore delle lucciole nei boschi, per chi ha intravisto l’abisso nelle pagine di Cuore di tenebra, per chi cambia le parole delle canzoni trasformandole in incantesimi, e per chi sa che andarsene non significa soltanto fuggire da qualcosa, ma anche correre incontro a ciò che da sempre sappiamo di meritare. 


John Woods è uno scrittore americano. È cresciuto in Ohio e si è laureato all’Ohio University. Suoi racconti sono stati pubblicati su Meridian, Midwestern Gothic, Fiddleblack e The Rag. Lady Chevy è il suo romanzo d’esordio.



--------------------------------------------------------------------------------------------------------


NON DURERÀ PER SEMPRE. ANCHE QUESTO PASSERÀ.

DOVE CI SONO ESSERI UMANI C’È SPERANZA. 

 

Decameron Project

 

Ventinove nuovi racconti dalla pandemia selezionati dagli editor del New York Times Magazine 


Decameron_cover_DEF.jpg

pp. 288 – 19 euro

 

IN LIBRERIA DAL 28 GENNAIO 2021

 

Margaret Atwood  Mona Awad  Matthew Baker  Mia Couto  Edwidge Danticat  Esi Edugyan

Julián Fuks  Paolo Giordano  Uzodinma Iweala  Etgar Keret  Rachel Kushner  Laila Lalami

Victor LaValle  Yiyun Li  Dinaw Mengestu  David Mitchell  Liz Moore  Dina Nayeri  Téa Obreht

Andrew O’Hagan  Tommy Orange   Karen Russell  Kamila Shamsie ◆ Leïla Slimani  Rivers Solomon

Colm Tóibín  John Wray  Charles Yu  Alejandro Zambra



Decameron Project è un progetto degli editor del New York Times Magazine, che durante la pandemia hanno chiesto a ventinove grandi scrittori internazionali di raccontare e immaginare il loro presente. Con questa raccolta NNE ha deciso di partecipare al racconto del mondo in cui abbiamo vissuto.

 

Quando la pandemia di Covid-19 è scoppiata, sembrava impossibile da raccontare. Come tradurre, in parole che non fossero pura cronaca, l’angoscia e il senso di impotenza, la paura e il dolore del mondo intero? Eppure, era già accaduto in passato: lo aveva fatto Giovanni Boccaccio nel Decameron, una raccolta di novelle scritte durante l’epidemia di peste che nel Trecento aveva colpito tutta l’Europa. Quasi settecento anni dopo, nel marzo 2020 gli editor del New York Times Magazine hanno raccolto quell’eredità e lanciato il Decameron Project, e grandi autori come Margaret Atwood, Edwidge Danticat, Charles Yu, Paolo Giordano, Liz Moore e Yiyun Li hanno deciso di mandare le loro parole oltre i confini delle proprie case, oltre lo specchio del proprio mondo. Le loro storie non parlano della pandemia, ma ne sono intrise; non spiegano, ma evocano con accenti, stili, lingue diverse le convivenze forzate e le solitudini, le piccole allegrie e le grandi nostalgie, le città improvvisamente spente e le strade che diventano miraggi di libertà. Sono testimonianze di un tempo straordinario, lo sguardo di un’umanità unita dagli stessi pensieri e sentimenti, in grado di costruire una memoria comune e una comune visione del domani.

 

Questo libro è per il tempo, che non si è fermato nel 2020: è stato raccontato, si è fatto memoria e sogno, e ha ripreso a scorrere.

 

Traduzioni di: Ada Arduini  Chiara Baffa  Katia Bagnoli  Stefano Bortolussi  Guido Calza  Giuseppina Cavallo Gaja Cenciarelli  Fabio Cremonesi  Serena Daniele  Velia Februari  Giovanna Granato  Gioia Guerzoni  Maria Nicola ◆ Laura Noulian  Silvia Rota Sperti  Alessandra Shomroni  Sara Sullam

Nessun commento:

Posta un commento